Translation of "into the office" in Italian


How to use "into the office" in sentences:

I never let anything at home come into the office.
Non lascio mai che niente di casa mi accompagni in ufficio.
They've been calling students into the office.
Il preside ha chiamato gli studenti più influenti.
A sterling reputation and close friend of the president, recently confirmed into the Office of National Drug Control Policy, our new drug czar, Robert Hudson Wakefield.
Ha una solida reputazione, è un amico del Presidente. Riconfermato all'ufficio nazionale per le politiche sul controllo della droga, il signor Robert Wakefield.
In fact, I'm moving you into the office right next to mine.
Anzi, lavorerai nell'ufficio accanto al mio.
Answer sheets must be turned into the office by you and only you immediately upon completion of the tests.
I fogli delle risposte vanno consegnati in ufficio soltanto dai voi immediatamente dopo il completamento dei test.
Whenever you come into the office, I want you to think about this.
Ogni volta che verrete in ufficio voglio che pensiate a questo.
People should not bring their personal problems into the office.
La gente non dovrebbe portare in ufficio i propri problemi personali.
Honey, I do have to go into the office tomorrow though.
Però domani devo andare in ufficio.
Great, but how are you gonna get into the office?
Fantastico, ma come farai ad entrare in quell'ufficio?
Someone broke into the office early this morning.
Qualcuno ha fatto irruzione in ufficio, stamattina presto.
Uh, I actually just moved into the office next-door.
Mi sono appena trasferito nell'ufficio qui accanto.
Why would she come into the office in the middle of the night?
Perché avrebbe dovuto venire in ufficio nel bel mezzo della notte?
I-I popped into the office for a bit, just to do some work.
Ho fatto un salto veloce in ufficio, per finire del lavoro.
When she didn't come into the office, I just... assumed she was out of town on a case.
Quando non si è presentata in ufficio, ho... supposto fosse fuori città per un caso.
We don't need you to break into Lemkov's computer, just into the office next to his.
Non ci serve violare il computer di Lemkov, basta entrare nell'ufficio accanto.
Couldn't bear the thought of going into the office on my day off, you know?
Non potevo pensare di stare in ufficio nel mio giorno libero.
Why don't you pop into the office tomorrow morning.
Però, perché non fa un salto in ufficio domattina?
Did you hear Johnny Depp is coming into the office today?
Hai saputo che oggi Johnny Depp viene in ufficio? Sì.
Dressing up in a little suit, trying to run into the office, helping everybody, answering phones.
Ti mettevi il completo, cercavi di sgattaiolare nel mio ufficio, volevi dare una mano, rispondevi al telefono.
I can't go into the office like this.
Non posso andare in ufficio cosi'.
If not, every single day you go into the office, he's gonna be trying to stab you in the back.
Altrimenti... ogni singolo giorno in cui andrai ufficio, proverà a pugnalarti alle spalle.
Yes, shortly after the appointment, the calls started rolling into the office.
Sì, subito dopo la nomina, i telefoni in ufficio iniziarono a squillare.
And know that every day, he goes into the office and looks at the young men, and feels like, somehow, he got suckered!
E sapere che ogni giorno lui va in ufficio, guarda gli altri uomini piu' giovani e ha l'impressione di essere stato fregato.
Going into the office really takes it out of you, doesn't it?
Andare in ufficio ti fa stancare molto, vero?
In my flash-forward, masked gunmen were comin into the office.
Nel mio flash forward degli uomini mascherati stavano entrando nell'ufficio.
I can't just walk into the office and shoot him in the head.
Non posso semplicemente andare in ufficio e sparargli in testa.
Why don't you come back into the office and we'll take care of that interview already?
Perche' non torna in ufficio e ci occupiamo di questo colloquio?
Manny has to go back into the office to do some work.
Manny deve tornare in ufficio per fare un lavoro.
Yeah, I'm coming into the office now, but you gotta cancel that meeting with Bloomberg.
Si', vengo subito in ufficio. Ma devi cancellare l'appuntamento con Bloomberg.
I'm on my way into the office to meet him, and that'll be the end of it.
Sto andando in ufficio per vederlo, e li' finira' la cosa.
Except he was supposed to come into the office this morning for a meeting, but Mr. Arnett canceled at the last minute.
Tranne che sarebbe dovuto venire in ufficio questa mattina per una riunione, ma il signor Arnett l'ha cancellata all'ultimo minuto.
Because Charlie never came into the office this morning.
Perche' Charlie non e' mai venuto in ufficio stamattina.
When extroverts come into the office at nine o'clock in the morning and say, "I really need a cup of coffee, " they're not kidding -- they really do.
Quando gli estroversi arrivano in ufficio alle nove del mattino e dicono: "ho davvero bisogno di un caffè" non scherzano, ne hanno davvero bisogno.
Then when the school shut me down -- they called me into the office and told me I couldn't do it -- I went to the gas stations and sold lots of them to the gas stations and had the gas stations sell them to their customers.
E alla fine la scuola mi disse di smetterla -- mi chiamarono in ufficio e mi dissero che non potevo farlo -- quindi andai dal benzinaio e ne vendetti tanti al benzinaio e lasciai che il benzinaio li vendesse per me ai suoi clienti.
So these guys are sitting there, listening to this signal, and people start coming into the office and saying, "That's pretty cool. Can I hear?"
e la gente inizia a venire in ufficio e a dire, "Wow, che figata. Fammelo sentire. Grandioso".
4.5948338508606s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?